Лоне Шерфиг о кино и о себе Лоне Шерфиг относится к числу именно тех гостей, благодаря которым проходящий на забайкальской земле кинофестиваль получает статус международного. Представительница европейской кинематографической школы, мадам Шерфиг любезно ответила на несколько вопросов специально для читателей «Земли». - Вы ведь сначала снимали кино в Дании, а уже потом стали работать на английском языке. Трудно ли Вам было прийти в англоязычный кинематограф? - Да, я сняла четыре полнометражные картины в Дании, и три в – в Англии. Главное достоинство работы в Великобритании заключается в том, что ты получаешь доступ к гораздо большей зрительской аудитории. Ведь если это фильм для маленькой страны, то у него будет мало зрителей. Это основная причина, по которой я решила снимать на английском. Теперь я живу в Дании, а работаю в Англии. - Как рождаются Ваши сценарии? - Некоторые из них навеяны реальной жизнью. Многие события, описанные в них, происходили в действительности. Кое-что я брала из своей собственной жизни – людей, которых я знаю, вещи, которые вижу вокруг себя. Только я очень сильно изменяю всё это затем, – настолько, чтобы нельзя было понять, откуда что пришло. - А Вы бы не хотели создать фильм по произведению Вашего двоюродного дедушки Ганса Шерфига – известного в Дании писателя? - Думала, ведь его внук – тоже сценарист. Его зовут Николай Шерфиг. Есть два больших романа, экранизацию которых мы с ним обсуждали. Эти произведения – очень читаемые в Дании. - Над чем Вы работаете сейчас? - Пишу сценарий, основанный на шведском классическом романе. А теперь приглашена на этот кинофестиваль, где мне предстоит посмотреть множество конкурсных фильмов. Затем планирую начать работать над новым английским фильмом. - О чём он? - Это любовная история, которая произошла сто лет тому назад, посвящённая литературной среде. В ней очень много шведского, поэтому мне пришлось прочесть много шведских книг. - А Вам не кажется, что макароны должны быть итальянскими, оружие – русским, а фильмы – американскими? - Вы знаете, кинематографическая школа, которую я посещала в начале 80-х, была ориентирована главным образом на развитие художественных ценностей. Мы смотрели фильмы А. Тарковского, К. Занусси. Поэтому я воспитывалась на традициях, в меньшей мере ориентированных на прибыль. Более европейских. Думаю, что европейский кинематограф и российская система кино дают гораздо больше возможностей для творчества. Многие кинематографические приёмы, которые мы используем в своей работе, были изобретены в России. Без них мы бы не смогли делать кино. Хотя считаю возможность работать за пределами Европы настоящим подарком, ведь я попробовала и то и другое. В списке моих любимых картин много американских фильмов. И нужно сказать, что многие из них сняты режиссёрами – выходцами из Европы. - Мадам Шерфиг, в большинстве Ваших фильмов присутствует любовь. Что любовь значит для Вас? - Любовь в кино и в реальной жизни – это абсолютно разные вещи. И вы знаете, на самом деле любовь – не совсем то, что можно описать словами. Как только я начинаю говорить о любви, сразу вспоминаю о своём муже и дочери. Но я рада возможности приехать сюда и получить энергию забайкальского кинофестиваля.
Андрей ФАРИОНОВ, фото автора
|